PARA-NOIR. Ep. I: Those who build

Объявление

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » PARA-NOIR. Ep. I: Those who build » Эпизод I: Те, кто строят » Глава 11. 19.01.2011, день; О шиле, мешке и тайнах


Глава 11. 19.01.2011, день; О шиле, мешке и тайнах

Сообщений 1 страница 6 из 6

1

О шиле, мешке и тайнах
19 января 2011 года; 10.00-?
Действующие лица:
Кристин Фергюсон, гравировщик;
Пол Моратти, политик, заместитель мэра Детройта по финансовым вопросам;
Общее описание:
По поручению Киллиана Барроуза Кристин решает отправиться прямиком к Полу Моратти, в прошлом - крупному промышленнику, а ныне - видному политику. Ее цель - раздобыть информацию о том, для чего Дженнифер Браун понадобилась информация о секте "Альба". Казалось бы, источник информации находится в области досягаемости - он публичный человек, который просто обязан принять жаждущую встречи посетительницу. Но все ли так просто?..
Очередность сообщений: Пол Моратти, Кристин Фергюсон, Пол Моратти, (...).

0

2

Полицейские, журналисты, всякие медиумы, и спириты, и шарлатаны всех мастей… После смерти Уинстона кто-нибудь из это братии обязательно крутился рядом с Полом Моратти. Одни вынюхивали, другие лезли с вопросами, третьи выражали фальшивые соболезнования и предлагали свои услуги. Ассортимент предложений, начиная от вызова духов и заканчивая снятием порчи, впечатлял. Видимо эти люди и вправду были ненормальными, если хоть на минуту решили что здравомыслящий и достаточно циничный политик купится на их обещания. Либо, что более вероятно, они были очень наглыми. А наглость как известно второе счастье когда нужно урвать кусочек славы или денег. 
С полицейскими и с теми из журналистов, с которыми приходилось считаться, Моратти разговаривал лично, нацепив на лицо вежливую улыбку. От остальных же его надежно защищала верная секретарша миссис Фаулер. Строгая дама походила на злобную учительницу младших классов, может поэтому большинство посетителей перед ней робели  и послушно ожидали в приемной.   
Пол проверял отчет, который завтра ляжет на стол губернатора. Завтра же полиция наконец выдаст тело Уинстона и придется заниматься похоронами. Но эти заботы можно переложить на плечи жены или незаменимой миссис Фаулер. Моратти не любил утомительные торжественные церемонии  и воспринимал их как неизбежно зло. Но мертвые никому не могут навредить в отличии от живых. Пока Дженифер ни с кем не общалась, но сложно было предсказать, что она скажет, если заговорит. Пол и не думал, что добрая и безобидная Дженни предательски ударит его в спину. Моратти испытывал едкую кипящую злость на нее, за то что Дженифер убила Уинстона, за то что теперь журналисты трепали их имена, за то что часть его тщательно и заботливо выстраиваемой жизни рухнула, а на безупречную репутацию легла тень грязного скандала.   
Зазвонил телефон, Пол оторвался от работы и поднял трубку. Окна его кабинета выходили на солнечную сторону, но погода была пасмурной, и с неба падал противный колючий снег, пришлось включить лампы. А в их свете просторный кабинет казался казенным и неуютным. На стене над столом яркими пятнами выделялись гербы штата Мичиган и США. Сам стол в  тон обстановке был светлым и овальным. Моратти устало откинулся в кресле, выслушивая доклад секретарши. Фаулер сказала, что к нему явилась какая-то девушка из похоронного бюро. А когда Пол спросил что же этой девице нужно, то  секретарша замялась. В вопросах, которые касались личной жизни ее босса, женщина всегда слишком деликатничала и боялась перейти какую-нибудь невидимую границу.  Удивительно, что эта черта прекрасно сочеталась с ее суперпрофессионализмом и строгостью.
- Так почему бы Вам не выяснить что ей нужно, а потом уже беспокоить меня, – излишне резко ответил Пол и положил трубку. Оставалось только надеяться, что скоро для всех остальных история Дженифер станет прошлым, но до этого Пол еще долго будет разбираться с последствиями ее поступка.  И разбираться в себе.
«Дженни, что же ты натворила»,  - в очередной раз подумал мужчина.

Отредактировано Paul Clyde Moratti (2012-09-09 14:09:42)

+1

3

Легкая вибрация заставила девушку прийти в себя. Из-за шума проезжающего вагона метро, звук телефона показался тихим.
Нажав с привычным рисунком кнопку, Кристин произнесла "Алло".
- Ты хоть понимаешь сколько сейчас времени? Ты где? Что за шум? Почему ты не на работе? - из трубки доносился не очень приятный голос.
- Успокойся, - без всякой окраски, слово подействовало. - Я на работе, просто не в том месте где должна обычно находиться.
- Ты что мне лапшу на уши вешаешь? Не хочу ничего слышать! Не знаю где ты, но чтобы через десять минут была у себя в мастерской!
- Пол, Пол Моратти, - еще одна фраза, подействовала как успокоительное. - Ты знаешь, все из газет. И мне особо рассказывать нечего. Так, вот. Я решила проявить инициативу. И не волнуйся, это не за вознаграждение. Еду к нему. Если разберусь быстро. Буду в мастерской к вечеру. Мне не лень провести ночь за мраморными плитами и открытыми гробами.
В динамике повисла тишина.
- Не знаю, что ты там на придумала. Но учти, сроки поджимают и неустойку будешь оплачивать за свой счет.
- Отлично, - звонок завершился. На лице Кристин всплыла легкая усмешка.
За время разговора снег успел растаять на плечах Фергюсон и снова налететь, когда та вышла из метро. Посмотрев на часы девушка поспешила к зданию.
Вступая по лестницам, Кристин, то и дело проигрывала у себя в голове, сцену разговора с Морратти, но она совсем не учла разговор с секретарем.
- Здравствуйте, я Кристин Фергюсон из ритуального агентства, - не ожидая ответа "Проходите" она села на стул в приемной.
Миссис Фаулер, если девушка не ошиблась написанному на табличке, в то время уже связывалась со своим начальником. Через пару фраз она обратилась к гостье.
- Мистер Моратти интересуется с какой целью вы к нему пришли.
- Эм, Вы наверное знаете, что у вашего начальника большое горе. А мы знаем, что помимо этого он еще и очень занятой человек. Я пришла сюда сохранить время государственного работника, в проведении дорогого и горячо любимого человека на тот свет. Ведь, все люди хотят, скрасить не жизнь близкого, достойно? - девушка вскинула брови и посмотрела на Фаулер. - Кто, как не Мистер Моратти, знает предпочтения сына? Кто как не он, сможет выбрать то, что будет охранять бывший сосуд души? - Фергюсон улыбнулась, в надежде что слова показались женщине убедительными и та сможет устроить встречу тет-а-тет со своим начальником.

0

4

Когда миссис Фаулер позвонила и отчиталась во второй раз, Пол лишь тяжко вздохнул. Его совсем не удивило, что теперь служащие ритуальных агентств ходят  по домам и навязывают свои услуги. Жесткая конкуренция  и кризис поставили всех на уши. И тем не менее это раздражало, но зная такой тип людей можно быть уверенным - незваная гостья не уйдет пока не получит своего. Поэтому лучше уделить ей несколько минут выслушать унылые соболезнования и перечень услуг, которые ее, несомненно, самая лучшая фирма в городе может предложить безутешным родственникам.   
Мысленно Пол отметил, что нужно не забыть дать секретарше четкие указания насчет всех этих посетителей, а именно - выпроваживать без каких либо вопросов.
- Хорошо, миссис Фаулер, пригласите посетительницу. Думаю я смогу уделить ей несколько минут,  – Моратти положил трубку.   
Дверь распахнулась, и Пол увидел невысокую симпатичную девушку.  И не скажешь что у нее такая мрачная профессия. Пол вежливо улыбнулся
- Здравствуйте, мисс… – мужчина немного замялся, но в последний момент фамилия гостьи всплыла в сознании. – Фергюсон. Не могу сказать, что рад знакомству с вами, но раз уж вы здесь… - Моратти развел руками, признавая, что не в его власти заставить Кристин исчезнуть, – то я готов выслушать ваши предложения. Надеюсь, это не займет много времени.

0

5

- Понимаю, - Кристин кивнула - Я для вас как очередной стервятник времени, но не беспокойтесь, ваше время в надежных руках.
Девушка быстро оглядела комнату. Такое освещение явно не радовало гостью. " Мне бы что-нибудь, напоминающее средний свет." И Фергюсон приметила окно. " Не совсем удачное место, но что поделать если стол ослепляет?". Сделав пару шагов к окну, Кристин достала блокнот, карандаш и необходимый альбом с образцами.
- Вы не против? - Девушка улыбнулась, намекая на то чтобы мистер Пол Моратти подошел к ней.
Открыв блокнот, девушка вписала первый пункт.
- И так... Постараюсь не тревожить ваше прошлое, - Гостья развела руками - Вы уже думали о месте? Похороните сына с его родными или ... - поджав губы в трубочку, Кристин задумалась говорить ли о смерти, Моратти? - Или у вашего, надеюсь, не скорого крыла? Газетчики очень много пишут про Уинстонна и Дженифер. И советую вам не создавать ещё большого шума. Как люди загнанные в рамки религии, мы должны действовать по божьим законам. Ведь так?
Девушка начала листать альбом уже предположительно размышляя о втором пункте.
- Мне будет легче если вы кратко изложите, чем жили ваши дети. Да бы не ошибиться в самом проведении. Западная скорбь или Восточная радость. Вечное противостояние философии жизни. - мисс Фергюсон подняла глаза. " А мистеру Моратти совершенно не идет его фактический возраст. Омолаживающие крема? Современная пластическая хирургия?... О чем это я?"

Отредактировано Christine Ferguson (2012-09-16 16:59:49)

0

6

Пол неохотно встал из-за стола, кресло отъехало назад. Мужчина неспешно направился к окну, все еще раздумывая, выставить ли ему назойливую гостью из кабинета или все-таки дать ей шанс. Моратти, будучи политиком, повидал всяких людей, но наглость мисс Фергюсон его поразила. Девушка, видимо начитавшись бульварных газет, которые переврали все и вся, пришла к нему, даже не собрав нужной информации. 
Кто-то из журналистов, наверно желая добавить драматизма, назвал Уинстона и Дженифер внебрачными детьми  известного политика. Его более осторожные коллеги ограничились намеками на усыновление.   Цель журналистов была ясна – покрепче связать сумасшедшую  Браун и влиятельного помощника мэра. Ведь скоро  выборы и пусть у горожан в сознании отпечатается, что один из деятелей республиканской партии связан с громким скандалом.  И, как говорится, через месяц уже никто не вспомнит: ты украл или у тебя украли, останется лишь сомнительный след грязной бульварной славы.
Мужчина встал слева от девушки и мелком взглянул в ее блокнот, в эскизах он совершенно не разбирался и не мог сказать: хорош ли рисунок или плох,  но выполнен он был профессионально. Взгляд перескочил на руки Кристин – на ладонях виднелись  старые порезы и мозоли. «Все таки странно, что молодая симпатичная девушка выбрала себе такую мрачную профессию. -  подумал Пол. -  Может, она  унаследовала семейное дело и теперь любыми способами  пытается поставить фирму на ноги». Он решил, что не стоит стразу выгонять мисс Фергюсон за дверь.
Да, она нагло заявилась к нему, рассчитывая опередить конкурентов, и цинично нажиться на чужом горе. При чем так спешила, что даже не проверила полученные сведенья. Но цинизм и наглость – это те качества, которые всегда нравились Моратти в людях. К тому же,  другие работники похоронных агентств не сильно отличались от Кристин, они всего лишь более профессионально скрывали свою корысть, и обычно как на подбор были старыми унылыми  хрычами.  Пол Моратти, склонен был простить девушке бестактность, списав все на нетерпеливость молодости. Вполне дружелюбным тоном мужчина спросил:
- Вы представляете интересы собственной фирмы или выполняете поручение начальства? Впрочем не важно, в любом случае в следующий раз более тщательно проверяйте информацию, иначе заказов вашей фирме не видать. Дженнифер и Уинстон не мои дети, к большому разочарованию всех паршивых писак нашего города.   
Произнеся последнюю фразу, Пол внимательно посмотрел на Кристин, гадая, как она будет выкручиваться из положения.

+1


Вы здесь » PARA-NOIR. Ep. I: Those who build » Эпизод I: Те, кто строят » Глава 11. 19.01.2011, день; О шиле, мешке и тайнах